発音

ドーハを訪れる観光客が必ず訪れる市場”Souq Waqif”
これ、どの日本人のブログを見ても「スーク・ワキーフ」と書かれている。
ローマ字をそのまま読むからこうなる。
アラビア文字だとسوق واقف
長母音(に相当する音)はwのすぐ後ろ。だから「スーク・ワーキフ」が正解だし、実際にアラブ人たちの発音を聞いても、そうとしか聞こえない。

三文字(ないし四文字)の単語をベースにして単語が変化していくアラビア語では、長母音の位置が変わると意味が変わってしまう。

この場合は、まぁ私自身が聞いて(読んで)いて気持ち悪いという程度の話ではあるのだが、これが人名となるとシャレでは済まないことになるので、十分ご注意を。
[PR]
名前
URL
画像認証
削除用パスワード
by mohtakec | 2012-12-26 15:27 | DIARY | Comments(0)

カタル、タイ、時々ニッポン


by mohtakec